这本书买了很久了。因为太厚,试过几次都没坚持几天。でも、今年要读完。(计划200小时,没看懂先标红。)
1、あいかわらず…「相変わらず…」
彼の仕事は相変わらず忙しい。他的工作一直很忙。
松本くんは相変わらず遅刻ばかりする。松本还是老样子,老是迟到。
彼は相変わらず日本に住んでいる。他依然住在日本。
2、… …あいだ… …「… …間… …」
東京と博多の間を新幹線か走っている。东京和博多之间有新干线行驶。
二枚のパンの間にハムを挟む。两片面包之间夹着火腿。
夫婦の間がうまくいっていない。夫妻之间感情不好。
経営者と労働者の間を調停する。在劳资双方间调停。
若い人の間で流行している。在年轻人之间很流行。
あの先生は学生の間で評判がいい。那位老师在学生中间评价很好。
その噂なら、私たちの間でみんな知っているよ。那个传闻在我们之间早已是人尽皆知。
3、… …あいだ… …
… …あいだに… …(时间范围)在… …期间
寝っている間、クーラーは消したほうがいい。睡觉的时候,将冷气关掉比较好。
母は晩ご飯を作っている間、私はテレビを見ていた。妈妈煮晚餐的时候,我在看电视。
夏休みの間、塾へ通った。暑假期间,我上了补习班。
上海に住んでいる間、一度は本場の中華料理を食べに行きたい。想趁住上海期间去吃一次地道的中国菜。
私が友人と話している間に、彼は帰ってしまった。当我正和朋友说话的时候,他回家了。
4、あいだをおく「… …間を置く」每隔一段时间;每隔一段距离
この路線バスは、いつも20分間をおいて発車する。这条路线的公交车,总是每隔20分钟发一趟车。
しばらく間をおいてから、また話し合いましょう。暂停一下,待会儿再聊吧。
間をおいて雷が鳴った。雷声间歇响起。
間をおいて木を植える。保持间隔种植树木。
5、あいてにする「相手にする」作为对手;对象;共事
あいてにしない「相手にしない」不理睬;不与共事
何度言っても分からない人を相手にする必要はない。不管说几次都听不懂的人没必要理会他。
いつも嘘ばかりついていたので、そのうち相手にされなくなった。因为他老是说谎,不久之后大家对他变得不理不睬。
彼があなたなど相手にするわけがない。他不可能理会你这种人。
大学教授は常にたくさんの学生を相手にしている。大学教授经常面对很多学生。
版权共享,随意转载:云破天开 » 学来学去就这1000个日语句型